XXVII Праздник песни и ХХ Праздник танца закончились, любовь осталась
Вчера вечером на башне Певческого поля погас огонь XXVII Праздника песни и ХХ Праздника танца, но идея юбилейного праздника «Моя любовь» продолжает жить в сердцах певцов, танцоров, музыкантов и всех зрителей. Художественные руководители и организаторы праздника выражают благодарность всем, кто участвовал в празднике и его организации.
Три представления праздника танца посетили в общей сложности почти 33 000 человек, к которым следует приплюсовать почти 11 000 зрителей, наблюдавших за главной репетицией. На субботнем концерте праздника песни «Учителю» по билетам или приглашениям пришло более 35 600 зрителей, и на большом воскресном концерте было около 62 000 человек. В четверг, в Таллиннской церкви методистов на концерте народной музыки «Ночь каннелей» было примерно 500 гостей, и в пятницу на главном бесплатном концерте народной музыки площадь Вабадузе была полностью заполнена людьми.
Главный дирижер XXVII Праздника песни Пеэтер Перенс благодарит всех, кто принял участие в юбилейном празднике. «Численность людей, пришедших вчера на Певческое поле, не удивляет. Эстонскому народу нужен был праздник песни на протяжении уже 150 лет и мне кажется, что будет нужен и в дальнейшем. Программы, прозвучавшие в субботу и воскресенье, составлялись в течение трех лет, и у каждого произведения был свой путь попадания в программу праздника. Помимо полюбившихся песен праздник должен приносить и новые произведения, которые бы обогатили наше творчество. Оркестровая музыка и хоровое пение уже само по себе представляет ценность, но у него есть и смысловая составляющая, и мне приятно, что все композиторы, прозвучавших вчера новых произведений, смогли понять наше бытие и были тепло приняты народом», сказал Перенс.
«Я благодарна за все. За эту жизнь, которая у меня была, и которая дала мне возможность в качестве главного постановщика праздника танца продолжить рассказывать историю, которая длится уже восемьдесят пять лет. Я благодарна маме, пропавшему отцу, бабушке и школе Азери, благодарна учителю танцев Вильяндиской школы, моим танцорам. Помимо этого, мои слова благодарности коллегам из фонда праздника песни и танца, с которыми мы вместе последние десять лет этим занимались. Чувство благодарности рождается по отношению ко всем тем людям, которые неважно в каком объеме, большом или маленьком, помогали в организации и проведении праздника. Только при совместной работе с учителями танцев, танцорами, командой, отвечающей за постановку, и с музыкантами, мы смогли вместе сделать этот праздник», сказала главный постановщик ХХ Праздника танца Вайке Раясте.
Художественный руководитель в третий раз прошедшего праздника народной музыки Юхан Уппин благодарит музыкантов, публику и всю свою команду. «Люди, которые пришли на праздник народной музыки, показали, что все шесть видов инструментов должны остаться. На этом празднике впервые отдельным видом выступали волынки, и их, несомненно, можно будет и в дальнейшем услышать на праздниках народной музыки», сказал Уппин и добавил, что впервые организованный на площади Вабадузе праздник полностью себя оправдал, и по словам выступающих было найдено лучшее место для проведения их праздника.
Руководитель ЦУ Эстонского праздника песни и танца Аэт Маатеэ сказала, что, учитывая объем и размах юбилейного праздника, всё прошло хорошо. «Если раньше я была счастлива, когда ничего не случалось, то теперь я хочу чувствовать счастье из-за того, что случилось – эти бесподобные представления на Калевском стадионе и великолепные концерты на площади Вабадузе и на Певческом поле», сказала Маатеэ.
Оперативные службы благодарят участников за заботу друг о друге
Всего за праздничную неделю было чуть более 5100 обращений в медицинскую службу праздника, что меньше, чем на нескольких предыдущих праздниках. «Под нашим наблюдением в больницы было отправлено 45 человек, и уже традиционно одна из певиц отправилась с репетиции прямо в роддом. В ходе двух концертов праздника песни в глаза бросилось то, что падений под аркой было мало, больше было проблем с сердцем, и люди ощущали слабость. Радовало то, что на протяжении недели люди серьезно относились к рекомендациям и советам медиков», сказал руководитель медицинской службы Эрик Веллерамм.
У полиции на празднике песни и танца больше всего случаев было связано с пропавшими и найденными вещами, заблудившимися детьми и пожилыми людьми. Всех потерявшихся людей удавалось быстро найти, и они могли дальше наслаждаться праздником со своими коллективами или близкими. Найденные ценные вещи, за которыми никто не пришел, были переданы в полицейское отделение Центральной части города. Благодарим всех, кто принял во внимание ограничения движения на дорогах, связанных с большим праздником, и сделали из такого большого мероприятия безопасный праздник», сказал руководитель полицейского отделения Центральной части города Пыхьяской префектуры Кайдо Саарнийт.
Для спасательного департамента праздник прошел спокойно. «Мы сделали упор прежде всего на предотвращение, как в противопожарной сфере, так и в области работ по разминированию, что помогло уменьшить возможное количество несчастных случаев и вероятность их возникновения», сказал советник по надзору за пожарной безопасностью из бюро Пыхьяского спасательного центра Антс Агураюя. Как на стадионе Kalev, так и на Певческом поле во время репетиций и концертов были наготове как спасатели, так и специалисты по разминированию, которые наблюдали за обстановкой и при необходимости помогали другим службам, прежде всего медикам в транспортировке пациентов. Спасательный департамент хочет поблагодарить всех участников и организаторов за понимающее отношение и совместную работу, благодаря чему юбилейный праздник был в безопасности.
Юбилейный праздник в цифрах
Праздник песни и танца освещали свыше 100 журналистов из других стран. Впервые, благодаря хорошему сотрудничеству с ERR, удалось организовать прямую трансляцию с праздничного концерта второго дня через онлайн канал крупной международной новостной агентуры Associated Press. Репортаж Associated Press о празднике попал как в Washington Post, так и в сотни других изданий по всему миру. На месте работали три немецких телеканала — Arte, NDR, ZDF, Финская общественная телерадиовещательная корпорация, Латвийская общественная телерадиовещательная корпорация, Нидерландская общественная телерадиовещательная корпорация и телевидение Чехии. Юбилейный праздник освещали New York Times, Economist, Forbes. Ирландское раидо, Deutschlandfunk и радио Бремен подготовят более подробные документальные радиопередачи. В финских газетах Helsingin Sanomat и Iltalehti уже на праздничной неделе были статьи, посвященные празднику, на месте работал 21 финский журналист, чьи статьи выйдут во многих региональных изданиях.
Всего в команду организаторов праздника песни и танца входило примерно 2000 человек. Больше всего было медиков, более 200 человек, а также 130 членов кайтселийта, которые совместными усилиями раздали за неделю 180 000 порций супа.
В XXVII Празднике песни приняло участие 1020 коллективов, в которые вместе с сопровождающими входило более 32 302 участника. В ХХ Празднике танца приняло участие 713 коллективов, куда вместе с сопровождающими и танцорами входило 11 500 участников. На празднике народной музыки выступило 74 коллектива, куда входило 800 музыкантов. В субботнем шествии приняло участие более 47 000 человек. На открытии праздника песни и на основном концерте было исполнено 64 произведения, в программе праздника танца было 28 танцев, и в программе главного концерта народной музыки 33 музыкальных произведения.
Юбилейному празднику предшествовало Шествие Огня, которое за 33 дня прошло путь в 4200 километров из Тарту в Таллинн, двигаясь из уезда в уезд, передавая огонь из рук в руки. В рамках шествия праздничного огня состоялось более чем 450 различных мероприятий со ста тысячами участников, во время которых вечные ценности праздника песни были донесены в каждый дом Эстонии.